THE GREATEST GUIDE TO التدقيق اللغوي

The Greatest Guide To التدقيق اللغوي

The Greatest Guide To التدقيق اللغوي

Blog Article

تصفح معرض أعماله الذي يتضمن أعمالًا سابقة دققها لتعاين بنفسك مدى جودة أدائه.

وفقًا للمعايير السابقة اختر المصحح اللغوي الأكثر ملاءمةً للمشروع من حيث نوعية المشاريع المماثلة التي عمل عليها، امتلاكه المهارات المطلوبة للمشروع، استعداده الالتزام بموعد التسليم النهائي الصارم إن وجد.

يزود المدقق عن اللغة بسيف علمه ضد كل التباس في حرف أو معنى، ما يعني أنه يجب أن يكون متيقظًا أثناء الفحص، لديه عيون صقر تجيد ملاحظة الأمور الجوهرية وأدق الأخطاء والتفاصيل.

إلى جانب ذلك قد تستدعي بعض النصوص الهامة عناية خاصة تحتاج تدقيقًا لغويًا، مثل الوثائق القانونية والعقود التجارية ومحتوى مواقع الويب.

قد يملك المؤلف أفكارًا رائعة ومحتوى ذا قيمة، لكنه لا يقدم على خطوة الكتابة بسبب ضعف قدراته اللغوية أو فقدان الثقة في علمه بقواعد النحو والإملاء.

قد يجري المدقق اللغوي تعديلات وفقًا لخبرته وعلمه بقدر الضرورة فقط، وقد يكون منوطًا به تحويل نص ركيك إلى آخر متماسك سليم المعنى في حرية تامة للتعديل وإعادة here الصياغة، يعتمد كل ذلك على مستوى حرية التصرف الممنوحة له من صاحب العمل.

يأتي التدقيق اللغوي بحسبانه حلًا لهذا التحدي، يفتح أمام المؤلف نافذة ليقدم على الكتابة دون قلق من الأخطاء اللغوية، إذ سيوظف المؤلف أو دور النشر مدققًا لغويًا كفيل بتصحيح هذه الأخطاء.

يُحكى أن فاصلة (،) أنقذت رجلًا من الموت! تعود جذور القصة إلى عصر قيصر روسيا إسكندر الثالث، عندما علمت زوجته نيته نفي أحد أقربائها إلى صحراء قارسة البرودة، فما كان منها إلا أضافت فاصلة إلى نص قرار العفو المكتوب بخط يد القيصر ليتحول من “العفو مستحيل النفي إلى سيبيريا” إلى “العفو، مستحيل النفي إلى سيبيريا”.

فهل التدقيق اللغوي لهذه الدرجة يمكن أن يؤدي دورًا خطيرًا في معنى النص؟

فكر في المهام التي تود من المدقق اللغوي تأديتها، هل تحتاج إلى من يصحح الأخطاء في النص فقط أم إلى من يتولى مهمة إعادة الصياغة لبعض العبارات والفقرات غير المتناسقة؟ قيّم النص جيدًا لأنه في ضوء ما يحتاج إليه من عمل، ستتحدد تفاصيل أخرى في المشروع مثل تحديد المدقق المناسب وميزانية المشروع.

أضف التشكيل في المواضع الضرورية فقط، مثل أن يكون المعنى محتملًا لأكثر من وجه فيأتي التشكيل ليركز على المعنى المطلوب فقط.

تحتاج المؤلفات بأنواعها إلى تدقيق لغوي، سواء كانت كتبًا أصلية أو مترجمة، روايات أو نصوصًا أدبية أو دواوين شعرية، فضلًا عن المحتوى العلمي مثل رسائل الماجستير والدكتوراه والأبحاث.

تم النشر في: التسويق بالمحتوى، تطوير المهارات فاطمة فارس متخصصة تسويق رقمي، بخبرة تزيد على خمس سنوات في صناعة المحتوى التسويقي وإعداد الإستراتيجيات.

راع مستوى الكتابة بحسب الموضوع، فمثلًا تدقيق الموضوعات الثقافية والأدبية يكون أعلى دقة من تدقيق الأخبار.

Report this page